Parsing內容:
原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡義備註
orig  05185形容詞主格 複數 陽性 orig  視障的在此作名詞使用。
orig  00308動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 orig  得回視力
orig  02532連接詞orig  並且、和
orig  05560形容詞主格 複數 陽性 orig  跛腳的在此作名詞使用。
orig  04043動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 orig  走路
orig  03015形容詞主格 複數 陽性 orig  嚴重皮膚病患者、痲瘋病人在此作名詞使用。
orig  02511動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 複數 orig  使潔淨
orig  02532連接詞orig  並且、和
orig  02974形容詞主格 複數 陽性 orig  聽障的、語障的在此作名詞使用。
orig  00191動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 orig  聽見
orig  02532連接詞orig  並且、和
orig  03498形容詞主格 複數 陽性 orig  死的、死人在此作名詞使用,意思是「死人」。
orig  01453動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 複數 orig  使起來
orig  02532連接詞orig  並且、和
orig  04434形容詞主格 複數 陽性 orig  貧窮的在此作名詞使用。
orig  02097動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 複數 orig  傳福音、宣佈好消息,關身的意思和主動相同
上一節  下一節  即時查字典 H Parsing WH Parsing  以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,修改NA27為UBS4,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
本新約字彙分析由陳俊南、王道仁等義工校閱群負責校閱。如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License