Parsing內容:
原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡義備註
orig  01525動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 orig  興起、出生、來、進入指進入任何一種狀況、狀態、社會、或職業
orig  01161連接詞orig  然後、但是、而
orig  01261名詞主格 單數 陽性 orig  想法、見解、爭執、辯論
orig  01722介系詞orig  後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
orig  00846人稱代名詞間接受格 複數 陽性 第三人稱 orig 
orig  03588冠詞主格 單數 中性 orig  orig  orig  視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
orig  05101疑問代名詞主格 單數 陽性 orig  誰、甚麼、哪一個、為什麼
orig  00302質詞orig  表示可能性、無限性,常用在條件句的結果子句中
orig  01510動詞現在 主動 期望語氣 第三人稱 單數 orig  是、在、有
orig  03173形容詞主格 單數 陽性 比較級 orig  大的、令人驚奇的
orig  00846人稱代名詞所有格 複數 陽性 第三人稱 orig 
上一節  下一節  即時查字典 H Parsing WH Parsing  以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,修改NA27為UBS4,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
本新約字彙分析由陳俊南、王道仁等義工校閱群負責校閱。如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License