原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、然後、和 | ||
![]() |
02400 | 質詞 | ![]() | 看哪!注意! | 表達請注意或強調。 | |
![]() |
04151 | 名詞 | 主格 單數 中性 | ![]() | 靈、聖靈 | |
![]() |
02983 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 抓住、取、拿、接收 | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | ![]() | 他 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、然後、和 | ||
![]() |
01810 | 副詞 | ![]() | 突然之間、意外地 | ||
![]() |
02896 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 喊叫 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、然後、和 | ||
![]() |
04682 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 使痙攣、使全身強烈搖撼 | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | ![]() | 他 | |
![]() |
03326 | 介系詞 | ![]() | 後接所有格時意思是「帶著、與...一起」 | ||
![]() |
00876 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | ![]() | 口沫、泡沬 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、然後、和 | ||
![]() |
03433 | 副詞 | ![]() | 很難地、困難地 | ||
![]() |
03425 | 副詞 | ![]() | 很難地、困難地 | ||
![]() |
00672 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 離開 | |
![]() |
00575 | 介系詞 | ![]() | 後接所有格,意思是「從、自從」 | ||
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | ![]() | 他 | |
![]() |
04937 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 中性 | ![]() | 擊打、粉碎、破碎 | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | ![]() | 他 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |