原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、然後、和 | ||
![]() |
02186 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性 | ![]() | 站在、靠近、發生 | |
![]() |
01883 | 介系詞 | ![]() | 後接所有格,意思為「在...上方」 | ||
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陰性 第三人稱 | ![]() | 他 | |
![]() |
02008 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 斥責、嚴詞警誡 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陽性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
04446 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | ![]() | 發燒 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、然後、和 | ||
![]() |
00863 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 離開、離自、容讓 | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陰性 第三人稱 | ![]() | 他 | |
![]() |
03916 | 副詞 | ![]() | 立刻、馬上 | ||
![]() |
01161 | 連接詞 | ![]() | 然後、但是、而 | ||
![]() |
00450 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陰性 | ![]() | 起來、復活、站起來、離開 | |
![]() |
01247 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 履行義務、服務、看顧、幫助 | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 陽性 第三人稱 | ![]() | 他 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |