原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
00611 | 動詞 | 第一簡單過去 被動形主動意 分詞 主格 單數 陽性 | ![]() | 說、回答 | |
![]() |
01161 | 連接詞 | ![]() | 然後、但是、而 | ||
![]() |
03004 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 說、講話 | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 陰性 第三人稱 | ![]() | 他 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
02962 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() | 主 | |
![]() |
03136 | 名詞 | 呼格 單數 陰性 | ![]() | 專有名詞,人名:馬大 | |
![]() |
03136 | 名詞 | 呼格 單數 陰性 | ![]() | 專有名詞,人名:馬大 | |
![]() |
03309 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 單數 | ![]() | 憂心、焦慮 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、然後、和 | ||
![]() |
05182 | 動詞 | 現在 被動 直說語氣 第二人稱 單數 | ![]() | 煩躁不安 | |
![]() |
04012 | 介系詞 | ![]() | 後接直接受格,意思是「圍繞、接近」 | ||
![]() |
04183 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | ![]() | 許多的、大的 | 在此作名詞用 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |