原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 是、有變成、發生 | |
![]() |
01722 | 介系詞 | ![]() | 後接間接受格,意思是「藉著、在...裡」 | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 陰性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
02250 | 名詞 | 間接受格 複數 陰性 | ![]() | 日子 | |
![]() |
02264 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | ![]() | 專有名詞,人名:希律 | |
![]() |
00935 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | ![]() | 國王 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
02449 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | ![]() | 專有名詞,地名:猶太地 | |
![]() |
02409 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() | 祭司 | |
![]() |
05100 | 不定代名詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() | 某個、有的、什麼 | |
![]() |
03686 | 名詞 | 間接受格 單數 中性 | ![]() | 名字 | |
![]() |
02197 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() | 專有名詞,人名:撒迦利亞 | |
![]() |
01537 | 介系詞 | ![]() | 後接所有格,意思是「從、出自」 | ||
![]() |
02183 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | ![]() | (祭司)班次、族 | |
![]() |
00007 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | ![]() | 專有名詞,人名:亞比雅 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、和、然後 | ||
![]() |
01135 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | ![]() | 妻子、女人 | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | ![]() | 他 | |
![]() |
01537 | 介系詞 | ![]() | 後接所有格,意思是「從、出自」 | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陰性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
02364 | 名詞 | 所有格 複數 陰性 | ![]() | 女兒 | |
![]() |
00002 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | ![]() | 專有名詞,人名:亞倫 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、和、然後 | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
03686 | 名詞 | 主格 單數 中性 | ![]() | 名字 | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陰性 第三人稱 | ![]() | 他 | |
![]() |
01665 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | ![]() | 專有名詞,人名:伊利莎白 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |