Parsing內容:
原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡義備註
orig  01510動詞第一未來 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 orig  是、在、有
orig  01063連接詞orig  因為、所以、那麼、的確
orig  03173形容詞主格 單數 陽性 orig  大的
orig  01799介系詞orig  後接所有格,意思是「在...前面」
orig  03588冠詞所有格 單數 陽性 orig  orig  orig  視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等此字在經文中的位置或存在有爭論。
orig  02962名詞所有格 單數 陽性 orig 
orig  02532連接詞orig  並且、然後、和
orig  03631名詞直接受格 單數 陽性 orig  葡萄酒
orig  02532連接詞orig  並且、然後、和
orig  04608名詞直接受格 單數 中性 orig  啤酒、酒
orig  03756副詞orig  否定副詞:不、無
orig  03361副詞orig  否定副詞orig  orig  為加強否定,意思是「絕對不」。
orig  04095動詞第二簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 orig  喝、飲用
orig  02532連接詞orig  並且、然後、和
orig  04151名詞所有格 單數 中性 orig  靈、聖靈
orig  00040形容詞所有格 單數 中性 orig  聖潔的、聖的、聖徒
orig  04130動詞第一未來 被動 直說語氣 第三人稱 單數 orig  充滿
orig  02089副詞orig  仍然,表達持續
orig  01537介系詞orig  後接所有格,意思是「從、出於」
orig  02836名詞所有格 單數 陰性 orig  子宮、肚腹
orig  03384名詞所有格 單數 陰性 orig  母親
orig  00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱 orig 
上一節  下一節  即時查字典 H Parsing WH Parsing  以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,修改NA27為UBS4,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
本新約字彙分析由陳俊南、王道仁等義工校閱群負責校閱。如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License