原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
01510 | 動詞 | 第一未來 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 是、在、有 | |
![]() |
01063 | 連接詞 | ![]() | 因為、所以、那麼、的確 | ||
![]() |
03173 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() | 大的 | |
![]() |
01799 | 介系詞 | ![]() | 後接所有格,意思是「在...前面」 | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
![]() |
02962 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | ![]() | 主 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、然後、和 | ||
![]() |
03631 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | ![]() | 葡萄酒 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、然後、和 | ||
![]() |
04608 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | ![]() | 啤酒、酒 | |
![]() |
03756 | 副詞 | ![]() | 否定副詞:不、無 | ||
![]() |
03361 | 副詞 | ![]() | 否定副詞 | ![]() ![]() | |
![]() |
04095 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 喝、飲用 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、然後、和 | ||
![]() |
04151 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | ![]() | 靈、聖靈 | |
![]() |
00040 | 形容詞 | 所有格 單數 中性 | ![]() | 聖潔的、聖的、聖徒 | |
![]() |
04130 | 動詞 | 第一未來 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 充滿 | |
![]() |
02089 | 副詞 | ![]() | 仍然,表達持續 | ||
![]() |
01537 | 介系詞 | ![]() | 後接所有格,意思是「從、出於」 | ||
![]() |
02836 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | ![]() | 子宮、肚腹 | |
![]() |
03384 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | ![]() | 母親 | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | ![]() | 他 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |