原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
00027 | 形容詞 | 呼格 複數 陽性 | ![]() | 親愛的 | 指孩子、朋友、基督徒同伴 |
![]() |
03956 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | ![]() | 所有的、每一個、各樣 | |
![]() |
04710 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | ![]() | 熱切、急切 | |
![]() |
04160 | 動詞 | 現在 關身 分詞 主格 單數 陽性 | ![]() | 做 | |
![]() |
01125 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | ![]() | 寫、記載 | |
![]() |
04771 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第二人稱 | ![]() | 你 | 此句沒有動詞,間接受格表示給你們的意思。 |
![]() |
04012 | 介系詞 | ![]() | 後接所有格時意思是「關於、為了、因為」 | 後接所有格時意思是「關於」 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
02839 | 形容詞 | 所有格 單數 陰性 | ![]() | 共同的、未聖化的 | |
![]() |
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第一人稱 | ![]() | 我 | |
![]() |
04991 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | ![]() | 釋放、拯救 | |
![]() |
00318 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | ![]() | 必須之物 | |
![]() |
02192 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | ![]() | 有 | |
![]() |
01125 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 不定詞 | ![]() | 寫、記載 | |
![]() |
04771 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第二人稱 | ![]() | 你 | 此句沒有動詞,間接受格表示給你們的意思。 |
![]() |
03870 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | ![]() | 鼓勵、安慰、邀請、懇求 | |
![]() |
01864 | 動詞 | 現在 關身形主動意 不定詞 | ![]() | 力辯 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
00530 | 副詞 | ![]() | 一次了結 | ||
![]() |
03860 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 分詞 間接受格 單數 陰性 | ![]() | 託、交出、傳承、出賣、放棄 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 陽性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
00040 | 形容詞 | 間接受格 複數 陽性 | ![]() | 聖潔的、聖的、聖徒 | 在此作名詞使用。 |
![]() |
04102 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | ![]() | 堅信, 信仰 | 對任何真理的堅信 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |