原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
03762 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() ![]() | 沒有一個、一點也不、無一人 | |
![]() |
01410 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 能夠 | |
![]() |
02064 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 不定詞 | ![]() | 來、去 | |
![]() |
04314 | 介系詞 | ![]() | 後接直接受格時意思是「對著、到」 | ||
![]() |
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 第一人稱 | ![]() | 我 | |
![]() |
01437 | 連接詞 | ![]() | 若 | ||
![]() |
03361 | 副詞 | ![]() | 否定副詞 | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
03962 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() | 父親、祖先 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
03992 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性 | ![]() | 差遣、送給 | |
![]() |
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 第一人稱 | ![]() | 我 | |
![]() |
01670 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | ![]() ![]() | 吸引 | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | ![]() | 他 | |
![]() |
02504 | 連接詞加人稱代名詞 | ![]() | 甚至我、連我、但我 | 此字是由καί和ἐγώ組成。 | |
![]() |
00450 | 動詞 | 第一未來 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | ![]() | 使...起來、站起來、復活 | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | ![]() | 他 | |
![]() |
01722 | 介系詞 | ![]() | 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」 | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
02078 | 形容詞 | 間接受格 單數 陰性 | ![]() | 最後的 | ![]() ![]() |
![]() |
02250 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | ![]() | 一天、日子 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |