Parsing內容:
原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡義備註
orig  00281質詞orig  阿們、真正地、誠心地、真實地
orig  00281質詞orig  阿們、真正地、誠心地、真實地
orig  03004動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數 orig 
orig  04771人稱代名詞間接受格 單數 第二人稱 orig 
orig  03754連接詞orig  因為、不必翻譯帶出子句
orig  03739關係代名詞直接受格 單數 中性 orig  orig  orig  帶出關係子句修飾先行詞
orig  3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第一人稱 複數 orig  知道、認識此字為完成的形式,但為現在式的意義。
orig  02980動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數 orig  說、宣揚
orig  02532連接詞orig  並且、和
orig  03739關係代名詞直接受格 單數 中性 orig  orig  orig  帶出關係子句修飾先行詞
orig  03708動詞第一完成 主動 直說語氣 第一人稱 複數 orig  看見
orig  03140動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數 orig  作證、見證
orig  02532連接詞orig  並且、和
orig  03588冠詞直接受格 單數 陰性 orig  orig  orig  視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
orig  03141名詞直接受格 單數 陰性 orig  見證、證據
orig  01473人稱代名詞所有格 複數 第一人稱 orig 
orig  03756副詞orig 
orig  02983動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數 orig  得到、拿
上一節  下一節  即時查字典 H Parsing WH Parsing  以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,修改NA27為UBS4,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
本新約字彙分析由陳俊南、王道仁等義工校閱群負責校閱。如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License