Parsing內容:
原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡義備註
 ajpekrivqh 00611動詞第一簡單過去 被動形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  ajpokrivnomai回答、繼續說
 I$hsou'" 02424名詞主格 單數 陽性  I$hsou'"專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 A$po; 00575介系詞 ajpov後接所有格,意思是「從」
 seautou' 04572反身代名詞所有格 單數 陽性 第二人稱  seautou'你自己
 su; 04771人稱代名詞主格 單數 第二人稱  suv
 tou'to 03778指示代名詞直接受格 單數 中性  ou|to"這個
 levgei" 03004動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 單數  levgw
 h] 02228連接詞 h[或、比
 a[lloi 00243形容詞主格 複數 陽性  a[llo"另一個、其他的
 ei\povn 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  levgw
 soi 04771人稱代名詞間接受格 單數 第二人稱  suv
 peri; 04012介系詞 periv後接所有格時意思是「關於、為了、因為」
 ejmou' 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ejgwv
上一節  下一節  即時查字典 H Parsing WH Parsing  以內建字型顯示(不須下載字型) 以圖形顯示 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,修改NA27為UBS4,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
本新約字彙分析由陳俊南、王道仁等義工校閱群負責校閱。如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License