原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
00611 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 回答、繼續說 | |
|
03767 | 連接詞 | | 於是、然後、所以 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
02424 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
|
01565 | 指示代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 那個 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 主格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
00911 | 動詞 | 第一未來 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 沾、浸 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05596 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 麵包的一小片 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01325 | 動詞 | 第一未來 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 給、允許、使...發生 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
00911 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 沾、浸 | |
|
03767 | 連接詞 | | 於是、然後、所以 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
05596 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 麵包的一小片 | |
|
02983 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 接受、拿取 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05596 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 麵包的一小片 | |
|
02983 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 接受、拿取 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 | |
|
01325 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 給、允許、使...發生 | |
|
02455 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:猶大 | |
|
04613 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:西門 | |
|
02469 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,族名:加略人 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |