| 原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| |
05101 | 疑問代名詞 | 主格 單數 中性 | | 誰、什麼 | |
| |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
| |
03786 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 益處、好處 | |
| |
00080 | 名詞 | 呼格 複數 陽性 | | 弟兄、兄弟 | |
| |
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第一人稱 | | 我 | |
| |
01437 | 連接詞 | | 若、甚至若 | ||
| |
04102 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 信心、可信 | |
| |
03004 | 動詞 | 現在 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 說 | |
| |
05100 | 不定代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 某個、有的、什麼 | |
| |
02192 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 擁有 | |
| |
02041 | 名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 行為、行動、作為 | |
| |
01161 | 連接詞 | | 但是、然後、而 | ||
| |
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | 常用在非直說語氣。 | |
| |
02192 | 動詞 | 現在 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 擁有 | |
| |
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | 常用在非直說語氣。 | |
| |
01410 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 能夠、足以 | |
| |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
| |
04102 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 信仰、信心、相信、可信 | |
| |
04982 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 不定詞 | | 拯救、治好 | |
| |
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 |
| 上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
| Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |