原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
01722 | 介系詞 | ![]() | 後接間接受格,意思是「在...裡、藉著」 | ||
![]() |
03739 | 關係代名詞 | 間接受格 單數 中性 | ![]() ![]() ![]() | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
![]() |
01063 | 連接詞 | ![]() | 所以、因為、那麼、的確 | ||
![]() |
03958 | 動詞 | 第二完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 遭受、受苦 | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 主格 單數 陽性 第三人稱 | ![]() | 他 | |
![]() |
03985 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 分詞 主格 單數 陽性 | ![]() | 嘗試、試驗、測試、誘惑 | |
![]() |
01410 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 能夠 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 陽性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
03985 | 動詞 | 現在 被動 分詞 間接受格 複數 陽性 | ![]() | 嘗試、試驗、測試、誘惑 | |
![]() |
00997 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 不定詞 | ![]() | 幫助 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |