Parsing內容:
原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡義備註
 ὃν 03739關係代名詞直接受格 單數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 δεῖ 01163動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  δεῖ應該、必須
 οὐρανὸν 03772名詞直接受格 單數 陽性  οὐρανός
 μὲν 03303質詞 μέν不必翻譯,表示區隔
 δέξασθαι 01209動詞第一簡單過去 關身形主動意 不定詞  δέχομαι接受、歡迎、接納
 ἄχρι 00891介系詞 ἄχρι ἄχρις後接所有格,意思是「直到」
 χρόνων 05550名詞所有格 複數 陽性  χρόνος時間
 ἀποκαταστάσεως 00605名詞所有格 單數 陰性  ἀποκατάστασις恢復
 πάντων 03956形容詞所有格 複數 中性  πᾶς所有的、每一個
 ὧν 03739關係代名詞所有格 複數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞也可以是所有格、複數、陽性。
 ἐλάλησεν 02980動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λαλέω
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεὸς 02316名詞主格 單數 陽性  θεός上帝
 διὰ 01223介系詞 διά後接所有格時意思是「通過、藉著」
 στόματος 04750名詞所有格 單數 中性  στόμα
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἁγίων 00040形容詞所有格 複數 陽性  ἅγιος聖潔的、聖的、聖徒
 ἀπ᾽ 00575介系詞 ἀπό後接所有格,意思是「從」
 αἰῶνος 00165名詞所有格 單數 陽性  αἰών世代 ἀπ᾽ αἰών 意思是「從起初」。
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 προφητῶν 04396名詞所有格 複數 陽性  προφήτης先知
上一節  下一節  即時查字典 H Parsing WH Parsing  以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,修改NA27為UBS4,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
本新約字彙分析由陳俊南、王道仁等義工校閱群負責校閱。如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License