Parsing內容:
原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡義備註
orig  03383連接詞orig  也不
orig  01161連接詞orig  然後、但是、而
orig  02246名詞所有格 單數 陽性 orig  太陽
orig  03383連接詞orig  也不
orig  00798名詞所有格 複數 中性 orig  星、星系
orig  02014動詞現在 主動 分詞 所有格 複數 中性 orig  出現、照亮
orig  01909介系詞orig  後接直接受格時意思是「在...之上、到」
orig  04183形容詞直接受格 複數 陰性 比較級 orig  很多、大的
orig  02250名詞直接受格 複數 陰性 orig  天、日子、時間
orig  05494名詞所有格 單數 陽性 orig  壞天氣、暴風雨、冬天
orig  05037連接詞orig 
orig  03756副詞orig  否定副詞
orig  03641形容詞所有格 單數 陽性 orig  少的、短暫的、輕的
orig  01945動詞現在 關身形主動意 分詞 所有格 單數 陽性 orig  強力、迫使、放在...之上
orig  03063形容詞直接受格 單數 中性 orig  此外、最後、從此以後、再者、
orig  04014動詞不完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數 orig  移除、拿走
orig  01680名詞主格 單數 陰性 orig  盼望
orig  03956形容詞主格 單數 陰性 orig  所有的、每一個
orig  03588冠詞所有格 單數 中性 orig  orig  orig  視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
orig  04982動詞現在 被動 不定詞 orig  拯救、治好
orig  01473人稱代名詞直接受格 複數 第一人稱 orig 
上一節  下一節  即時查字典 H Parsing WH Parsing  以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,修改NA27為UBS4,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
本新約字彙分析由陳俊南、王道仁等義工校閱群負責校閱。如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License