原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
05613 | 連接詞 | ![]() | 約有、如同、當 | ||
![]() |
01161 | 連接詞 | ![]() | 然後、但是、而 | ||
![]() |
02919 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 評斷、深思、交付判罪、論斷、定罪 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 中性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
00636 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | ![]() | 出航、航行 | |
![]() |
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第一人稱 | ![]() | 我 | |
![]() |
01519 | 介系詞 | ![]() | 後接直接受格,意思是「到、進入、為了」 | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
02482 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | ![]() | 專有名詞,地名:意大利 | |
![]() |
03860 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | ![]() | 交付、託管、傳承 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
05037 | 連接詞 | ![]() | 且 | ||
![]() |
03972 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | ![]() | 專有名詞,人名:保羅 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、然後、和 | ||
![]() |
05100 | 不定代名詞 | 直接受格 複數 陽性 | ![]() | 某個、有的、什麼 | |
![]() |
02087 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | ![]() | 另一個、其他的 | |
![]() |
01202 | 名詞 | 直接受格 複數 陽性 | ![]() | 囚犯 | |
![]() |
01543 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | ![]() ![]() | 百夫長、羅馬軍官 | |
![]() |
03686 | 名詞 | 間接受格 單數 中性 | ![]() | 名字 | |
![]() |
02457 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | ![]() | 專有名詞,人名:猶流 | |
![]() |
04686 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | ![]() | 兵團、營(約六百人) | |
![]() |
04575 | 形容詞 | 所有格 單數 陰性 | ![]() | 羅馬皇帝的頭銜 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |