原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
00190 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 跟隨、成為門徒 | |
![]() |
01063 | 連接詞 | ![]() | 因為、所以、那麼、的確 | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
04128 | 名詞 | 主格 單數 中性 | ![]() | 大量群眾、很多、大團體的全部 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
02992 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | ![]() | 民眾、民族、選民 | |
![]() |
02896 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | ![]() | 喊叫 | |
![]() |
00142 | 動詞 | 現在 主動 命令語氣 第二人稱 單數 | ![]() | 移除、舉起、帶走 | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | ![]() | 他 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |