Parsing內容:
原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡義備註
orig  04012介系詞orig  後接所有格時意思是「關於」
orig  01161連接詞orig  然後、但是、而
orig  03588冠詞所有格 複數 中性 orig  orig  orig  視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
orig  04100動詞第一完成 主動 分詞 所有格 複數 中性 orig 
orig  01484名詞所有格 複數 中性 orig  外國人(非猶太人)、國家、民族
orig  01473人稱代名詞主格 複數 第一人稱 orig 
orig  00649動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 複數 orig  派、差遣
orig  01989動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 複數 orig  寫信、寫信指示
orig  02919動詞第一簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性 orig  決定、判斷、裁決、論斷、定罪
orig  05442動詞現在 關身 不定詞 orig  謹防、遵守
orig  00846人稱代名詞直接受格 複數 陽性 第三人稱 orig  不定詞介詞片語中的主詞使用直接受格。
orig  03588冠詞直接受格 單數 中性 orig  orig  orig  視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
orig  05037連接詞orig 
orig  01494形容詞直接受格 單數 中性 orig  祭偶像之物
orig  02532連接詞orig  並且、然後、和
orig  00129名詞直接受格 單數 中性 orig 
orig  02532連接詞orig  並且、然後、和
orig  04156形容詞直接受格 單數 中性 orig  勒死的
orig  02532連接詞orig  並且、然後、和
orig  04202名詞直接受格 單數 陰性 orig  淫亂、性方面不道德、不忠貞
上一節  下一節  即時查字典 H Parsing WH Parsing  以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,修改NA27為UBS4,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
本新約字彙分析由陳俊南、王道仁等義工校閱群負責校閱。如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License