原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、然後、和 | ||
![]() |
02147 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性 | ![]() | 發現、得到、找到 | |
![]() |
04143 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | ![]() | 船 | |
![]() |
01276 | 動詞 | 現在 主動 分詞 直接受格 單數 中性 | ![]() | 越過、橫過 | |
![]() |
01519 | 介系詞 | ![]() | 後接直接受格,意思是「進到...裡面 / 前面、為了、關於」 | ||
![]() |
05403 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | ![]() | 專有名詞,地名:腓尼基 | |
![]() |
01910 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性 | ![]() | 上船、上去到、登上 | |
![]() |
00321 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第一人稱 複數 | ![]() | 啟航、引導、帶上去,被動時意思是「出航、開船」 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |