原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
05613 | 連接詞 | ![]() | 約有、如同、當 | ||
![]() |
01161 | 連接詞 | ![]() | 然後、但是、而 | ||
![]() |
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 發生、成為、到場 | |
![]() |
00321 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 不定詞 | ![]() | 啟航、引導、帶上去,被動時意思是「出航、開船」 | |
![]() |
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第一人稱 | ![]() | 我 | |
![]() |
00645 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 分詞 直接受格 複數 陽性 | ![]() | 退離、拉走、拉出 | |
![]() |
00575 | 介系詞 | ![]() | 後接所有格,意思是「從...」 | ||
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 陽性 第三人稱 | ![]() | 他 | |
![]() |
02113 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性 | ![]() | 直達、直接航行到 | |
![]() |
02064 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | ![]() | 來、去 | |
![]() |
01519 | 介系詞 | ![]() | 後接直接受格,意思是「進到...裡面 / 前面、為了、關於」 | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
02972 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | ![]() | 專有名詞,地名:哥士 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
01161 | 連接詞 | ![]() | 然後、但是、而 | ||
![]() |
01836 | 副詞 | ![]() | 下一個、依次相繼的 | ||
![]() |
01519 | 介系詞 | ![]() | 後接直接受格,意思是「進到...裡面 / 前面、為了、關於」 | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
04499 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | ![]() | 專有名詞,地名:羅底 | |
![]() |
02547 | 連接詞 | ![]() | 從此、從那裡 | 由 | |
![]() |
01519 | 介系詞 | ![]() | 後接直接受格,意思是「進到...裡面 / 前面、為了、關於」 | ||
![]() |
03959 | 名詞 | 直接受格 複數 中性 | ![]() | 專有名詞,地名:帕大喇 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |