原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 成為、發生 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面 、藉著」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00625 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:亞波羅 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 是、在、有 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面 、藉著」 | ||
|
02882 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:哥林多 | |
|
03972 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:保羅 | |
|
01330 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 分詞 直接受格 單數 陽性 | | 經過、走遍 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00510 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | | 內陸的、上面的 | |
|
03313 | 名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 部分、地區 | |
|
02064 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 不定詞 | | 去、來 | |
|
02718 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 不定詞 | | 下去 | 此字中的 |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「進入、到、為了」 | ||
|
02181 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:以弗所 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02147 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 不定詞 | | 遇見、尋找、發現 | |
|
05100 | 不定代名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
03101 | 名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 門徒、學生 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |