原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
01519 | 介系詞 | ![]() | 後接直接受格,意思是「進入...之內、為了、到」 | ||
![]() |
03739 | 關係代名詞 | 直接受格 單數 中性 | ![]() ![]() ![]() | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
![]() |
04336 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第一人稱 複數 | ![]() | 禱告 | |
![]() |
03842 | 副詞 | ![]() | 總是 | ||
![]() |
04012 | 介系詞 | ![]() | 後接所有格時意思是「關於、為了、因為」 | ||
![]() |
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | ![]() | 你 | |
![]() |
02443 | 連接詞 | ![]() | 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 | 常接假設語氣 | |
![]() |
04771 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第二人稱 | ![]() | 你 | |
![]() |
00515 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 值得、使配得 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
02821 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | ![]() | 呼召 | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() ![]() ![]() | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
![]() |
02316 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() | 上帝 | |
![]() |
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第一人稱 | ![]() | 我 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、和 | ||
![]() |
04137 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | ![]() | 完成、已經期滿、充滿、實現 | 以某物充滿,「某物」可用所有格。 |
![]() |
03956 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | ![]() | 每一個、所有的 | |
![]() |
02107 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | ![]() | 喜悅、美意 | |
![]() |
00019 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | ![]() | 良善、慷慨 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、和 | ||
![]() |
02041 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | ![]() | 工作、成就、所作所為 | |
![]() |
04102 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | ![]() | 信仰、信、可信 | |
![]() |
01722 | 介系詞 | ![]() | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
![]() |
01411 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | ![]() | 力量、奇蹟 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |