原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
03956 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | | 每一個、所有的、任何的 | |
|
01063 | 連接詞 | | 因為、然後、的確是 | ||
|
05293 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 使某人或某事物順服,被動時為「順服、讓自己臣服於」 | |
|
05259 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「受..指揮、在...之下」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04228 | 名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 腳 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03752 | 連接詞 | | 當...的時候、無論何時 | 子句可以使用直說或假設語氣。 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
03004 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 說 | |
|
03754 | 連接詞 | | 因為、不必翻譯帶出子句 | ||
|
03956 | 形容詞 | 主格 複數 中性 | | 每一個、所有的、任何的 | |
|
05293 | 動詞 | 完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 使某人或某事物順服,被動時為「順服、讓自己臣服於」 | |
|
01212 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 明顯的 | |
|
03754 | 連接詞 | | 因為、不必翻譯帶出子句 | ||
|
01622 | 副詞 | | 外面、除非 | 可作為介系詞後接所有格,意思是「除了...之外、在...之外」 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05293 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 分詞 所有格 單數 陽性 | | 使某人或某事物順服,被動時為「順服、讓自己臣服於」 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03956 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | | 每一個、所有的、任何的 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |