羅馬書 1章1節 到 1章1節     上一筆  下一筆
 {To the Romans} (pros R(936d)aious). This is the title in Aleph
A B C, our oldest Greek MSS. for the Epistle. We do not know
whether Paul gave any title at all. Later MSS. add other words up
to the Textus Receptus: The Epistle of Paul to the Romans. The
Epistle is put first in the MSS. because it is the most important
of Paul's Epistles.

{Paul} (Paulos). Roman name (Paulus). See on 涉c 13:9| for
the origin of this name by the side of Saul. {Servant}
(doulos). Bond-slave of Jesus Christ (or Christ Jesus as some
MSS. give it and as is the rule in the later Epistles) for the
first time in the Epistles in the opening sentence, though the
phrase already in  Ga 1:10 . Recurs in  Php 1:1  and desmios
(bondsman) in  Phm 1:1 . {Called to be an apostle} (kl(8874)os
apostolos). An apostle by vocation (Denney) as in  1Co 1:1 . In
 Ga 1:1  kl(8874)os is not used, but the rest of the verse has the
same idea. {Separated} (aph(9372)ismenos). Perfect passive
participle of aphoriz(935c) for which verb see on 涊a 1:15|. Paul is
a spiritual Pharisee (etymologically), separated not to the oral
tradition, but to God's gospel, a chosen vessel ( Ac 9:15 ). By
man also ( Ac 13:2 ). Many of Paul's characteristic words like
euaggelion have been already discussed in the previous Epistles
that will call for little comment from now on.

重新查詢 專卷研經 羅馬書系列
錯誤回報,請聯繫