啟示錄 7章3節 到 7章3節     上一筆  下一筆
 {Hurt not} (m(8820)adik(8873)(8874)e). Prohibition with m(885c) and the
ingressive aorist active subjunctive of adike(935c), not to begin to
hurt. {Till we shall have sealed} (achri sphragis(936d)en).
Temporal clause of indefinite action for the future with achri
(sometimes achris hou or achris hou an) and the aorist
subjunctive as in  15:8  20:3,5  or the future indicative
( 17:7 ), usually with the notion of ascent (up to) rather than
extent like mechri. {An} (modal) sometimes occurs, but it is
not necessary. But there is no _futurum exactum_ idea in the
aorist subjunctive, simply "till we seal," not "till we shall
have sealed." {Upon their foreheads} (epi t(936e) met(9370)(936e)). From
 Eze 9:4 . Old word (meta, (9370)s, after the eye, above the eye,
the space above or between the eyes), in N.T. only in the
Apocalypse ( 7:3  9:4  13:16  14:1,9  17:5  20:4  22:4 ). For
"the servants of God" (	ous doulous tou theou) who are to be
thus marked linked with angels in the service of God see  Re 1:1  2:20  19:2,5  22:3,6 .

重新查詢 專卷研經 啟示錄系列
錯誤回報,請聯繫