啟示錄 3章10節 到 3章10節     上一筆  下一筆
 {Patience} (hupomen(8873)). "Endurance" as in  13:10  14:12 
as also in  2Th 3:5 . {Thou didst keep} (et(8872)(8873)as) {--I also
will keep} (kag(9320)t(8872)(8873)(935c)). Aorist active indicative and future
active corresponding to each other. For a like play on the tenses
of this verb by Christ see  Joh 17:6  (	et(8872)(886b)an),  Joh 17:11 
(	(8872)(8873)on),  Joh 17:12  (et(8872)oun). {From the hour of trial}
(ek t(8873) h(9372)as tou peirasmou). This use of ek after 	(8872)e(935c) in
 Joh 17:15 , apo in  Jas 1:27 . Trial brings temptation often
( Jas 1:2,13 ). Jesus endured ( Heb 12:1f. ) and he will help
them. There is still a church in Philadelphia in spite of the
Turks. {Which is to come} (	(8873) mellous(8873) erchesthai). Agreeing
with h(9372)as (feminine), not with peirasmou (masculine). {Upon
the whole world} (epi t(8873) epoikoumen(8873) hol(8873)). The inhabited
earth (g(8873)) as in  Re 12:19  Lu 2:1  Ac 16:6 , etc.), not the
physical earth, but the world of men as explained by the next
clause. {To try} (peirasai). First aorist active infinitive of
purpose from peiraz(935c), probably to tempt (cf. the demons in
 9:1-21 ), not merely to afflict ( 2:10 ). {That dwell upon the
earth} (	ous katoikountas epi t(8873) g(8873)). Present active
articular participle of katoike(935c), explaining "the whole world"
just before.

重新查詢 專卷研經 啟示錄系列
錯誤回報,請聯繫