馬太福音 26章29節 到 26章29節     上一筆  下一筆
 {When I drink it new with you} (hotan auto pin(9320)meth'
hum(936e) kaimon). This language rather implies that Jesus himself
partook of the bread and the wine, though it is not distinctly
stated. In the Messianic banquet it is not necessary to suppose
that Jesus means the language literally, "the fruit of the vine."
Deissmann (_Bible Studies_, pp. 109f.) gives an instance of
gen(886d)a used of the vine in a papyrus 230 B.C. The language here
employed does not make it obligatory to employ wine rather than
pure grape juice if one wishes the other.

重新查詢 專卷研經 馬太福音系列
錯誤回報,請聯繫