{The tormentors} ( ois basanistais). Not to prison
simply, but to terrible punishment. The papyri give various
instances of the verb asaniz(935c), to torture, used of slaves and
others. "Livy (ii. 23) pictures an old centurion complaining that
he was taken by his creditor, not into servitude, but to a
workhouse and torture, and showing his back scarred with fresh
wounds" (Vincent). {Till he should pay all} (he(9373) [hou] apod(9369)
pan). Just as in verse 30 , his very words. But this is not
purgatorial, but punitive, for he could never pay back that vast
debt.
|