{Asleep on the cushion} (epi to proskephalaion katheud(936e)).
Mark also mentions the cushion or bolster and the stern of the
boat (en t(8869) prumn(8869)). Mt 8:24 notes that Jesus was sleeping
(ekatheuden), Luke that {he fell asleep} (aphupn(9373)en,
ingressive aorist indicative). He was worn out from the toil of
this day. {They awake him} (egeirousin auton). So Mark's
graphic present. Matthew and Luke both have "awoke him." Mark has
also what the others do not: "Carest thou not?" (ou melei
soi;). It was a rebuke to Jesus for sleeping in such a storm. We
are perishing (apollumetha, linear present middle). Precisely
this same form also in Mt 8:25 and Lu 8:24 .
|