路加福音 13章32節 到 13章32節     上一筆  下一筆
 {That fox} (	(8869) al(9370)eki taut(8869)). This epithet for the
cunning and cowardice of Herod shows clearly that Jesus
understood the real attitude and character of the man who had put
John the Baptist to death and evidently wanted to get Jesus into
his power in spite of his superstitious fears that he might be
John the Baptist _redivivus_. The message of Jesus means that he
is independent of the plots and schemes of both Herod and the
Pharisees. The preacher is often put in a tight place by
politicians who are quite willing to see him shorn of all real
power. {Cures} (iaseis). Old word, but in the N.T. only here
and  Ac 4:22,30 . {I am perfected} (	eleioumai). Present
passive indicative of 	eleio(935c), old verb from 	eleios, to
bring to perfection, frequent in the N.T. Used in  Heb 2:10  of
the Father's purpose in the humanity of Christ. Perfect humanity
is a process and Jesus was passing through that, without sin, but
not without temptation and suffering. It is the prophetic present
with the sense of the future.

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫