路加福音 11章21節 到 11章21節     上一筆  下一筆
 {Fully armed} (kath(9370)lismenos). Perfect passive
participle of kathopliz(935c), an old verb, but here only in the
N.T. Note perfective use of kata in composition with hopliz(935c),
to arm (from hopla, arms). Note indefinite temporal clause
(hotan and present subjunctive phulass(8869)). {His own court}
(	(886e) heautou aul(886e)). His own homestead.  Mr 3:27  Mt 12:29  has
"house" (oikian). Aul(885c) is used in the N.T. in various senses
(the court in front of the house, the court around which the
house is built, then the house as a whole). {His goods} (	a
huparchonta autou). "His belongings." Neuter plural present
active participle of huparch(935c) used as substantive with
genitive.

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫