約翰福音 12章29節 到 12章29節     上一筆  下一筆
 {That it had thundered} (ront(886e) gegonenai). Perfect
active infinitive of ginomai in indirect discourse after
elegen and the accusative of general reference (ront(886e),
thunder, as in  Mr 3:17 ), "that thunder came to pass." So the
crowd "standing by" (hest(9373), second perfect active participle
of hist(886d)i), but Jesus understood his Father's voice. {An angel
hath spoken to him} (Aggelos aut(9369) lelal(886b)en). Perfect active
indicative of lale(935c). So, when Jesus spoke to Saul on the way to
Damascus, those with Saul heard the voice, but did not understand
( Ac 9:7  22:9 ).

重新查詢 專卷研經 約翰福音系列
錯誤回報,請聯繫