{Became us} (h(886d)in eprepen). Imperfect active indicative
of prep(935c) as in 2:10 , only there it was applied to God while
here to us. "Such" ( oioutos) refers to the Melchizedek
character of Jesus as high priest and in particular to his power
to help and save ( 2:17f. ) as just explained in 7:24f. Moffatt
notes that "it is generally misleading to parse a rhapsody" but
the adjectives that follow picture in outline the qualities of
the high priest needed by us. {Holy} (hosios). Saintly, pious,
as already noted. Cf. Ac 2:24 13:35 . {Guileless} (akakos).
Without malice, innocent. In N.T. only here and Ro 16:18 .
{Undefiled} (amiantos). Untainted, stainless. In the papyri.
Not merely ritual purity ( Le 21:10-15 ), but real ethical
cleanness. {Separated from sinners} (kech(9372)ismenos apo t(936e)
hamart(936c)(936e)). Perfect passive participle. Probably referring to
Christ's exaltation ( 9:28 ). {Made higher than the heavens}
(hups(886c)oteros t(936e) ouran(936e) genomenos). "Having become higher
than the heavens." Ablative case (ouran(936e)) after the
comparative adjective (hups(886c)oteros).
|