希伯來書 13章1節 到 13章1節     上一筆  下一筆
 {Brotherly love} (philadelphia). Late word from
philadelphos ( 1Pe 3:8 ). See  1Th 4:9 . It is always in order
in a church. {To show love unto strangers} (	(8873) philoxenias).
Old word for hospitality, from philoxenos ( 1Ti 3:2 ), in N.T.
only here and  Ro 12:3 . In genitive case with epilanthanesthe
(present middle imperative, cf.  Heb 6:10 ). {Have entertained
angels unawares} (elathon xenisantes aggelous). Second aorist
active indicative of lanthan(935c), old verb to escape notice and
first aorist active participle of xeniz(935c), old verb to entertain
a guest (xenos, stranger), according to a classic idiom seen
with lanthan(932c) tugchan(932c) phthan(935c), by which the chief idea is
expressed by the participle (supplementary participle), here
meaning, "some escaped notice when entertaining angels." The
reference is to  Ge 18  19  (Abraham and Sarah did this very
thing).

重新查詢 專卷研經 希伯來書系列
錯誤回報,請聯繫