使徒行傳 27章34節 到 27章34節     上一筆  下一筆
 {For this is for your safety} (	outo gar pros t(8873)
humeteras s(9374)(8872)ias huparchei). Note s(9374)(8872)ia in sense of
"safety," literal meaning, not spiritual salvation. This is the
only instance in the N.T. of the use of pros with the ablative
meaning "from the side of" your safety, though a classic idiom
(Robertson, _Grammar_, p. 623), an example of Luke's literary
style. {Perish} (apoleitai). Future middle (intransitive) of
apollumi (-u(9329), to destroy. So the oldest MSS. rather than
peseitai from pipt(935c), to fall. This proverbial expression
occurs also in  Lu 21:18  which see and in  1Sa 14:45  2Sa 14:11  1Ki 1:52 .

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫