提摩太後書 3章15節 到 3章15節     上一筆  下一筆
 {From a babe} (apo brephous). Only here in the Pastorals.
This teaching from the fifth year, covering the whole of
Timothy's recollections. See  Mr 9:21  ek paidiothen, from a
child. {Thou has known} (oidas). Present active indicative,
progressive perfect reaching from a babe till now. Would that
Christian parents took like pains today. {The sacred writings}
(hiera grammata). "Sacred writings" or "Holy Scriptures." Here
alone in N.T., though in Josephus (Proem to _Ant_. 3; _Apion_ 1,
etc.) and in Philo. The adjective hieros occurs in  1Co 9:13 
of the temple worship, and gramma in contrast to pneuma in
 2Co 3:6f.  Ro 2:29  and in  Joh 5:47  of Moses' writings, in  Ac
28:21  of an epistle, in  Ga 6:11  of letters (characters). In
Ephesus there were Ephesia grammata that were eb(886c)a ( Ac
19:19 ), not hiera. {To make thee wise} (se sophisai). First
aorist active infinitive of sophiz(935c), old verb (from sophos),
in N.T. only here, and  2Pe 1:16 . {Which is in} (	(8873) en).
Common idiom with the article, "the in." The use of the
Scriptures was not magic, but of value when used "through faith
that is in Christ Jesus."

重新查詢 專卷研經 提摩太後書系列
錯誤回報,請聯繫