彼得後書 1章5節 到 1章5節     上一筆  下一筆
 {Yea, and for this very cause} (kai auto touto de).
Adverbial accusative (auto touto) here, a classic idiom, with
both kai and de. Cf. kai touto ( Php 1:29 ), 	outo
men--touto de ( Heb 10:33 ). "The soul of religion is the
practical part" (Bunyan). Because of the new birth and the
promises we have a part to play. {Adding on your part}
(pareisenegkantes). First aorist active participle of
pareispher(935c), old double compound, to bring in (eispher(935c)),
besides (para), here only in N.T. {All diligence} (spoud(886e)
p(8373)an). Old word from speud(935c) to hasten ( Lu 19:5f. ). This
phrase (p(8373)an spoud(886e)) occurs in  Jude 1:3  with poioumenos
and on the inscription in Stratonicea (verse  3 ) with
ispheresthai (certainly a curious coincidence, to say the
least, though common in the _Koin(825f)). {In your faith} (en t(8869)
pistei hum(936e)). Faith or pistis (strong conviction as in  Heb
11:1,3 , the root of the Christian life  Eph 2:8 ) is the
foundation which goes through various steps up to love (agap(885c)).
See similar lists in  Jas 1:30  1Th 1:3  2Th 1:3f.  Ga 5:22f.  Ro
5:3f.  8:29f . Hermas (Vis. iii. 8. 1-7) has a list called
"daughters" of one another. Note the use of en (in, on) with
each step. {Supply} (epichor(8867)(8873)ate). First aorist active
imperative of epichor(8867)e(935c), late and rare double compound verb
(epi and chor(8867)e(935c)  1Pe 4:11  from chor(8867)os, chorus-leader,
choros and h(8867)eomai, to lead), to fit out the chorus with
additional (complete) supplies. Both compound and simplex (more
common) occur in the papyri. In  1:11  and already in  2Co 9:10  Ga 3:5  Col 2:19 . {Virtue} (aret(886e)). Moral power, moral
energy, vigor of soul (Bengel). See  3 . {Knowledge} (gn(9373)in).
Insight, understanding ( 1Co 16:18  Joh 15:15 ).

重新查詢 專卷研經 彼得後書系列
錯誤回報,請聯繫