哥林多後書 4章2節 到 4章2節     上一筆  下一筆
 {But we have renounced} (alla apeipametha). Indirect middle
second aorist (timeless aorist) indicative of apeipon
(defective verb) with a of first aorist ending, to speak forth,
to speak off or away from. Common verb in the active, but rare in
middle and only here in N.T. {The hidden things of shame} (	a
krupta t(8873) aischun(8873)). They do attack the minister. His only
safety is in instant and courageous defiance to all the powers of
darkness. It is a terrible thing to see a preacher caught in the
toils of the tempter. {In craftiness} (en panourgi(8369)). Old word
from panourgos (pan, ergon), a doer of any deed (good or
bad), clever, cunning, deceitful. See on 烊u 20:23|. {Handling
deceitfully} (dolountes). Present active participle of dolo(935c),
from dolos, deceit (from del(935c), to catch with bait), old and
common verb, in papyri and inscriptions, to ensnare, to corrupt
with error. Only here in N.T. Used of adulterating gold or wine.
{To every conscience of men} (pros p(8373)an suneid(8873)in anthr(9370)(936e)).
Not to whim, foible, prejudice. See  3:1-6  for "commending"
(sunistanontes).

重新查詢 專卷研經 哥林多後書系列
錯誤回報,請聯繫