帖撒羅尼迦前書 2章11節 到 2章11節     上一筆  下一筆
 {As a father with his own children} (h(9373) pat(8872) tekna
heautou). Change from the figure of the mother-nurse in verse
 7 . There is ellipse of a principal verb with the participles
parakalountes, paramuthoumenoi, marturoumenoi. Lightfoot
suggests enouthetoumen (we admonished) or egen(8874)h(886d)en (we
became). The three participles give three phases of the
minister's preaching (exhorting, encouraging or consoling,
witnessing or testifying). They are all old verbs, but only the
first (parakale(935c)) is common in the N.T.

重新查詢 專卷研經 帖撒羅尼迦前書系列
錯誤回報,請聯繫