{And that he was buried} (kai hoti etaph(885c)). Note hoti
repeated before each of the four verbs as a separate item. Second
aorist passive indicative of hapt(935c), old verb, to bury. This
item is an important detail as the Gospels show. {And that he
hath been raised} (kai hoti eg(8867)ertai). Perfect passive
indicative, not (8867)erth(885c) like {rose} of the King James' Version.
There is reason for this sudden change of tense. Paul wishes to
emphasize the permanence of the resurrection of Jesus. He is
still risen. {On the third day} ( (8869) h(886d)er(8369) t(8869) trit(8869)).
Locative case of time. Whether Paul had seen either of the
Gospels we do not know, but this item is closely identified with
the fact of Christ's resurrection. We have it in Peter's speech
( Ac 10:40 ) and Jesus points it out as part of prophecy ( Lu
24:46 ). The other expression occasionally found "after three
days" ( Mr 10:34 ) is merely free vernacular for the same idea
and not even Mt 12:40 disturbs it. See on 烊u 24:1| for record
of the empty tomb on the first day of the week (the third day).
|