馬可福音 16章11節 到 16章11節 上一筆 下一筆 |
{Disbelieved} ((8870)ist(8873)an). This verb is common in the ancient Greek, but rare in the N.T. and here again verse 16 and nowhere else in Mark. The usual N.T. word is apeithe(935c). Lu 24:11 uses this verb ((8870)istoun) of the disbelief of the report of Mary Magdalene and the other women. The verb etheath(885c) (from hea(936d)ai) occurs only here and in verse 14 in Mark. |