二、神要以色列人轉向祂,不要像他們的列祖一樣。 1:2-6
(一)耶和華曾經向列祖發怒 1:2
●「耶和華大大發怒」:只有一次是向列國發作 1:15 ,其餘大部份都
是對其列祖,但是並未說神的忿怒向衪的聽
眾發作,因他們仍有時間悔改。
● 1:2 本節原文只有五個字,強調憤怒的意思。
(二)要求以色列人轉向神,神就轉向他們,不可效法列祖的持續背逆。
1:3-4
●「轉向」:指「悔改」。
●「列祖」:指「被擄前的以色列人」。
●「回頭」:原文與「轉向」一樣。
●「你們要轉向我,我就轉向你們」:此句被 瑪 3:7 引用,意思是「
並非轉向神的律法或生活方式,而是神自己」,過去就可一筆勾消(
賽 44:22 )。
● 1:4 引用耶利米的話 耶 35:15 18:11 25:5 的話(回頭離開)。
(三)列祖與先知都會過去,但神的言語與律例卻堅定不變。 1:5-6
◎敘利亞譯本將「那些先知能永遠存活嗎?」當成是百姓對先知的反駁
。不過不管這句話是來自百姓或先知,答案都應該是「死了、不能永
活」,亦即列祖與先知都死了,但神的言語卻是永恆的。
●「回頭」:也指「悔改」,原文與「轉向」一樣。
●「臨到」:「趕上」,打獵用語,表示神的咒詛追趕犯罪者,直到
抓住他,施以懲罰為止。
● 1:1-6 中出現四次「萬軍之耶和華」。
◎先知用百姓才剛剛經歷不久的「被擄」來提醒百姓要悔改。
|