十三、第一百零二篇 102
◎ 詩 102 是一首個人的求告祈禱詩。
◎傳統將此詩 詩 102 納入詩篇七首悔罪詩中,全詩雖無為罪懺悔
之詞,但 102:10 有指出詩人所受的苦痛與神忿怒的關係,認為苦
難可說是犯罪招來。
◎ 詩 102 分段:全詩先自述苦情( 102:1-11 ),包括熱病(
102:3 )、骨瘦如柴( 102:4 )、疼痛( 102:5 )、孤獨(
102:6 )、失眠( 102:7 )和被人嘲弄( 102:8 ),然後說深
信神對以色列人的家國有計劃( 102:12-22 ),末了提到神決不
改變( 102:23-28 )。
(一)受苦的日子與情景 102:1-11
◎只有本篇詩篇有這種「描述內容」的題註。
●「發昏」:SH 5848,「虛弱」、「昏厥」。
●「吐露」:SH 8210,「傾倒」、「流出」。
●「苦情」:SH 7879,「焦慮」、「苦惱」、「不平」。
●「呼求」:SH 7775,「呼求幫助」。
●「急難」的日子:SH 6862,「困境」、「困苦」。
●「我在急難的日子」:應該是「在我患難的日子」。
●如煙雲「消滅」:SH 3615「完成、結束、停止」。就是「到
了盡頭」的概念。
●如「火把」燒著:SH 4168「燃燒的一堆東西」。這個原文字
聖經僅出現兩次,另一次是在 賽 33:14
指「永火」。
●「如火把燒著」:SH 4168+SH 4168+SH 2787,「爐床、爐
床、燃燒」。連續兩個「爐床」用以加強語
氣。
●心「被傷」:SH 5221,「被擊打」、「被折磨」、「枯萎」。
◎「肉緊貼骨頭」:形容「人消瘦」。
●「鵜鶘」:SH 6893,「一種在禮儀上不潔淨的鳥」,可能是「
鵜鶘」或「鸕鶿」。實際的種類難以確定。
●「鴞鳥」:SH 3563,「貓頭鷹的一種 (不潔淨的鳥)」。
◎ 102:6 作者表達自己像不潔淨的鳥,意思應該是「孤單無友」、
「孤立無援」。
●「警醒不睡」:SH 8245,「看守」、「警醒」。
●「孤單的」:SH 909,「分開」、「孤立」。
●「麻雀」:SH 6833,「鳥」。這個原文字是泛指鳥類的集合名
詞,可參考 創 7:14 ; 申 4:17 。
●「賭咒」:SH 7650,「發誓」、「起誓」。
●「爐灰」:SH 665。悲傷和痛苦的記號,可參考 斯 4:1 ;
伯 2:8 的例子。
●「拾起來」:SH 5375,「舉起」。
●「摔下去」:SH 7993,「丟」、「拋棄」、「丟棄」。
◎ 102:10 提到詩人認為自己目前的苦境,是因為上帝高舉他之後
又將他丟下,導致他目前孤獨又痛苦。
◎ 102:11 用很生動的比喻「如日影偏斜」來形容死亡的臨近,
意思是生命已近夕暮,如黃昏的暗影,很快便要完全消失。可參
考 伯 14:2 。「如草枯乾」也同一意思。 |