約伯記 39章13節 到 39章25節 背景資料 上一筆 下一筆 |
4.上帝問約伯能否了解鴕鳥和馬的力量與愚昧? 39:13-25 ● 39:13-18 在七十士譯本中是沒有的, 39:17 似乎也顯示出這 段話可能是後人加插的,因為神變成第三人稱,這裡應該是第一 人稱才比較合乎上下文。另外這一段似乎也不是一個問約伯的問 題。 ●「顯慈愛的」:原文是指一種「白鸛鳥」,這種白鸛鳥對幼鳥很 慈愛。 ●「忍心」待雛:「硬心」的意思。 ● 39:17 有阿拉伯格言為證說「狐狸最聰明,鴕鳥最愚蠢」。 ●「挓挲的鬃」:原文只有一個字,就是「振動的鬃毛」的意思。 ●「發猛烈的怒氣」:原文是「顫動與興奮」或「顫動與發怒」。 ●「呵哈」:驚嘆的呼喊。 |