以賽亞書 28章7節 到 28章13節   背景資料  上一筆  下一筆
            (2)猶大國民也因為飲酒糊塗,拒絕上帝藉先知傳的話語,以致上帝
               審判滅絕他們。 28:7-13 
               ●「東倒西歪」:字義是「徘徊」、「犯罪」。
               ●「被酒所困」:原文是「被酒所吞噬」。
               ●「錯解默示」:原文是「搖晃異象」或「偏離異象」。
               ●「謬行審判」:原文是「審判時搖晃不穩」(隱喻他們胡亂審判)
                               。
               ●「各席上」:原文是「整個桌子」,表示「整個猶大國」。
               ●「無一處乾淨」:原文是「沒有地方」。
               ◎ 28:7 用許多形容酒醉的詞句來描述酒醉的祭司與先知的行動、傳
                 講與審判。 28:8 說明猶大國也和以色列國一樣,到處都敗壞了。
               ●「譏誚先知的」:原文沒有這一詞,不過上下文中看起來有這個意
                                 義。
               ●「命上加命,令上加令」:原文用很簡單的單字組成,意義可能是
                                         當時用來教小孩子識字的簡單教材。
               ◎ 28:8-10 表示當時的人取笑先知只傳達一些幼稚、簡單的知識,
                 那種知識根本就人盡皆知,而且也無法適合大人複雜的處境。今日
                 教會界,不也有這樣的聲音?只傳耶穌釘十字架?豈不是會被人看
                 成膚淺無知?
               ●「異邦人的嘴唇和外邦人的舌頭」:原文是「嘲弄的嘴唇與別的語
                                                 言」,意思就是猶大人被擄就
                                                 能學會了。
               ●「你們要使疲乏人得安息,這樣才得安息,才得舒暢」:直譯是「
                 這是安息之所,你們要使疲乏的人得安息,這是歇息之處」。
               ●「以致他們前行仰面跌倒」:原文意義是「目的是讓他們行走,他
                                           們卻後仰跌倒」。
               ●「陷入網羅」:「掉入陷阱被捕」。
               ◎ 28:13 說明上帝知道猶大人幼稚,所以用教導小孩的方式不厭其
                 煩的用簡單的道理讓他們明白,目標是希望他們可以跟著指示往
                 前走,沒想到猶大人卻故意後仰跌倒,招致滅亡。
               ○猶大三次被擄:
                  A.約哈斯(二子)被擄至埃及  王下 23:31-34  代下 36:2-4  606BC
                  B.約雅敬(以利雅敬,長子)→約雅斤  王下 24:1-20  代下 36:5-10    
                    597BC
                  C.西底家(瑪探雅,三子)  王下 24:18-25:1-12  代下 36:11-23  
                    586BC
重新查詢 專卷研經 以賽亞書系列
錯誤回報,請聯繫