希伯來書 9章11節 到 9章14節   背景資料  上一筆  下一筆
  二、更美的祭( 9:11-10:18 )
    (一)基督的血成了更美的祭物  9:11-14 
          1.如今基督已經成了更美之約的大祭司,進入了更美的帳幕,獻上更美的
            祭,完成永遠贖罪的工作。  9:11-12 
            ●但「現在」基督:原文無「現在」一詞。
            ●「將來美事」:應該翻譯為「已經實現的美事」。
            ●「這世界」:原文是「被造的世界」。
            ●「經過」那更大更全備:「藉著」。
            ●「更全備」:指「更能發揮真聖所的功能」。
            ●「山羊」:應該是「公山羊」,指大祭司在贖罪日為百姓獻的贖罪祭
                        ( 利 16:15 )。
            ●「牛犢」:大祭司在贖罪日為自己和本家獻上的贖罪祭( 利 16:3,11 
                        )。
            ●「自己的血」:應該是指「自己的死」,而套上獻祭詞彙的寫法。
            ●「成了」:直譯是「找到」,在此是「獲得」或「取得」、「成就」
                        的意思。
            ●「贖罪的事」:原文是「救贖」,在此指「罪得赦免、良心得潔淨
                            」。
            ◎基督的工作比地上大祭司優越的地方:
              (1)他在天上的聖所事奉。
              (2)他工作的媒介是自己的血。
              (3)他只須進入聖所一次。
              (4)工作果效是「永遠的救贖」。

          2.舊約中的贖罪祭不比基督的祭有價值,都能叫人成聖,那基督自己更是
            能夠潔淨基督徒的良心,讓基督徒可以坦然事奉永生神。  9:13-14 
            ●「灑在」:是指「母牛犢的灰」灑在人身上。可參考舊約 民 19 
                        的規定。
            ●「永遠的靈」:指「聖靈」。詳細的討論可以參考馮蔭坤先生的「
                            希伯來書卷下」93-94頁。
            ●「洗淨你們的良心,除去你們的死行」:比較好的翻譯是「潔淨我們
              的良心脫離死行」(新譯本)。
            ●「死行」:「引致死亡的行為」。
            ◎這段要表明舊約的獻祭制度是洗淨外在的身體,而基督透過聖靈要來
              潔淨我們內在的良心,讓我們可以完全適合親近神。
重新查詢 專卷研經 希伯來書系列
錯誤回報,請聯繫