希伯來書 5章7節 到 5章10節   背景資料  上一筆  下一筆
    (五)耶穌基督在地上順服得以適合承受大祭司的職分,就成了得救的根源,並
          領受大祭司的名分。  5:7-10 
          ●「基督在肉體的時候」:指「基督道成肉身在世上的日子」。
          ●基督在肉體的「時候」:原文是複數,指「日子」。
          ●「大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主」:原文是「以大聲哀
            哭和眼淚,向那能救他脫離死亡的上帝,獻上了祈禱和懇求」。這應該
            是指耶穌客西馬尼園的經歷。
          ●「禱告」:原文指「明確的請求」。
          ●「懇求」:原指「請求保護」,後引伸為「迫切的懇求」的意思。
          ●「救他免死」:原文是「脫離死亡」、「從死亡中出來」。也可以指「
                          免於死亡」。而鑑於這是基督在地上的禱告,所以解釋
                          為「免於死亡」應該比「死裡復活」合理。
          ●「虔誠」:「虔敬」、「敬虔」、「敬畏」。
          ●雖然為「兒子」:原文前沒有冠詞,不能翻譯為「神的一個兒子」,而
                            應該翻譯為「神的兒子」。
          ●「因所受的苦難學了順從」:意思不是「學習如何順服上帝」,而是「
            透過在苦難中順服上帝的經歷,瞭解到順服上帝實際上是怎樣的一回事
            」。
          ●「因所受的苦難學了順從」:「學了」的原文結構顯示這應該是在「獻
            上」和「蒙了應允之後」,所以「苦難」應該是指「十字架的受死」而
            言。
          ●「得以完全」:「到達完美的地步」,指耶穌完全合適於從事所指派給
                          他的工作。
          ●「成了」永遠得救的根源:原文的時態顯示這是「已成的事實」。
          ●「永遠得救的根源」:「永遠救恩的根源」。
          ●「永遠」:「沒有盡頭」、「終極無上」。
          ●「順從」他的人:原文是現在式,表達一種「持續的順服」行動。
          ●「稱」他為:原意是「在市場前」,後來演變為「被稱」、「被宣告
                        」、「被宣佈」的意義。
          ◎對比於第一節地上大祭司獻上的禮物和祭物,天上的大祭司─基督在此
            獻上祈禱和懇求。
          ◎「蒙了應允」:指基督在客西馬尼園的禱告中,禱告的後半部是求天父
                          照祂的旨意行,而不要照耶穌自己的意思行,這部份的
                          禱告(其實也是禱告的核心)蒙了應允。而耶穌的禱告
                          為何能蒙應允?又為何耶穌的禱告最後會加上但書?理
                          由是因為基督的敬虔,知道自己不能逾越上帝的心意。
                          因此他加上了求上帝按照祂旨意行的禱告並獲得了上帝
                          的應允。
          ◎麥基洗德的身份在 詩 110:4 中應該是「祭司」,而非大祭司
            ,此處稱耶穌為「和麥基洗德一樣的大祭司」,意義應該是:耶穌是大
            祭司、基督的大祭司職分和麥基洗德的祭司職分相似。

重新查詢 專卷研經 希伯來書系列
錯誤回報,請聯繫