(四)保羅直接責備哥林多教會居然聽信了假使徒的信息,表明他下文要「愚妄的誇口」動機是
因為怕哥林多信徒會失去純一清潔的信仰。 11:1-6
●「但願」你們寬容我:SG 3785,「希望」, 表示一個不一定能實現的希望。
●「寬容」:SG 430,「忍受」、「承擔」、「忍耐」。
●「愚妄」:SG 877,「愚昧」、「沒有常識」,此處應該是指「(道德和智慧上)愚笨,
缺乏見識」。
●「這一點愚妄」:SG 3398+SG 5100+SG 877,「某些小小的愚昧」。
●其實你們「原是寬容我」:此處可能是直說語氣或命令語氣,但大多數學者認為是命令
語氣,就譯為「應當寬容我」,和合本的翻譯採直說語氣。
◎因為保羅於下文中為了「以子之矛攻子之盾」,也只好誇耀了他的家世、特殊經歷等,
這跟他所教導的不一致,可是又不得不這樣做,這樣的行為恐怕會引起更大的誤會,所
以他請求哥林多人能夠寬容他。
● 11:2 之前有個「因為SG 1063」,和合本沒有翻譯出來。
●起的「憤恨」:SG 2206,動詞,源自於SG 2205。
●那樣的「憤恨」:SG 2205,名詞,源自於SG 2204「沸騰」、「煮沸」這個動詞。
●「憤恨」:SG 2206、SG 2205,「熱心」、「嫉妒」、「夫妻間因愛而生的嫉妒」。
舊約中上帝用這個字來表達他對以色列人不忠的一種反應,因此保羅說這是
「上帝的嫉妒」。保羅是以哥林多信徒「屬靈父親」的身份來說話。
●「我為你們起的憤恨,原是神那樣的憤恨」:CBOL直譯「我以神嫉妒的愛來愛你們」。
◎舊約 出 20:5 提到耶和華是「忌邪」的神,用的字是SH 7067,很多學者認為這就是
林後 11:2 提到「憤恨」的原意,指信徒失去了那那向基督所存純一清潔的心 11:3 。
此字在七十士譯本是和 賽 9:7 的「熱心」SH 7068(指「狂熱」、「妒忌」)也是類似
的字。
● 出 20:5 的「忌邪」:SH 7067只用於神,且僅出現六次 出 20:5 34:14
申 4:24 5:9 6:15 在舊約聖經內。這個字並不是指人類那種嫉
妒或小心眼或猜疑之類的卑劣情緒,而是專指有人或物企圖奪去
我們愛神之心時神的感受。這個字的字源是「面色轉紅」之意,
是神的本性之一。有學者認為翻譯為「熱忱」可能更為貼切。這
個字也顯示上帝對人的敬拜之強烈感受,令人震撼。
●「許配」:SG 718,「撮合」或「促成婚姻」,新約聖經僅出現於此。
●「獻給」:SG 3936,「呈現」、「帶來」。
◎「許配....獻給」:猶太人結婚有兩個階段,第一次是「訂婚」(許配),第二次是「
結婚」(獻給),訂婚與結婚的間隔通常是一年。
●「偏於邪」:SG 5351,「腐敗」、「破壞」。此字有時是指經濟上的敗壞,有時指在
道德和宗教的範圍中的「毀壞或敗壞」,此處應該就是指這方面。
●「純一」:SG 572,「單純」、「真摯」, 指「無保留的完全獻上」。
●「清潔」:SG 54,「純潔」、「真摯」,指「本質上毫無玷污」,聖經僅出現於
林後6:6 林後11:3 。
●用「詭詐」誘惑了:SG 3834,字意是「隨時準備好作任何事」,可參考 路 20:23 ;
林前 3:19 林後 4:2 弗 4:14 。這個原文字在新舊約中均含有負
面的意義,「狡猾」、「奸詐」。
●「誘惑」:SG 1818,「欺騙」。
●「另」傳一個耶穌:SG 243,「另一個」。
●「另」受一個靈,「另」得一個福音」:SG 2087,「另一個」、「其他的」。
●SG 243與SG 2087比較, 前者是指數量的不同, 而後者則指質量的不同; SG 243意
義是「加上 (除了這一個還有)」, SG 2087,則是「分別 (兩者中的一個)」。
●另「傳」一個、所「傳」過的:SG 2784,「大聲宣揚」宗教信仰。
●另「受」一個、所「受」過的:SG 2983,「接受」、「得到」、「獲得」。
●所「得」過的:SG 1209,「接受」、「接待」。
◎「另傳一個耶穌」:有學者認為這裡不用「另傳一個基督」,可能是這些假使徒還是接
受耶穌為彌賽亞,但是對耶穌的生平和事蹟做不同的解釋。
◎「另受一個靈」:可能指著假使徒強調靈所帶來的權力、異能、榮耀等,與保羅所傳的
聖靈權能至終所帶來之生命品質改變 加 5:22 與對耶穌基督的順服
不同。
◎「另得一個福音」:可能指著與保羅所傳的「因信稱義」福音不同,而變成「因行為稱
義」、「有能力才能得救」。
◎ 11:4 提到另一個「耶穌、靈、福音」,有時候並不是完全不同的,很可能大部分和聖
經所說的相同,並且僅在一些地方加一點或減一點,結果卻是叫整個信仰的性質有了改
變,就不是原來的「耶穌、靈、福音」,這邊應該就是三種不同的講法代表一樣的意思
,指純正信仰受到錯誤道理的摻雜。在 太 24:23 記載,連主耶穌自己也說「若有人對
你們說,基督在這裏;或說基督在那裏,你們不要信」,因為假冒的事太多了,求主給
我們有智慧會謹慎鑑別。
●「容讓」:SG 430,「忍受」、「堅忍」。
●「你們容讓....罷了」:SG 2573+SG 430,直譯可作「你們容讓得好啊」,是譏諷
的說法。
●「最大的」使徒:SG 5244a,「越過地」、「過於所想像地」,作形容詞用法。
●「最大的使徒」:SG 5244a+SG 652,「超級使徒」。可能指哥林多信徒心目中最大
的使徒(如彼得、主兄弟雅各等,參 加 2:9 ),或為保羅嘲諷的用
法,指攪擾他們的假使徒。大部分的學者認為應該是指「假使徒」。
●在...「以下」:SG 5304,「趕不上」、「次等的」、「有所短缺」。此處為「較少」
、「較低」的意思。
●言語雖然「粗俗」:SG 2399,「沒有受過訓練」或是「沒有經驗」的人。指與任何一
種專家成對比的「外行人」(layman),意指無學識者, 徒 4:13
用之形容「沒有學問的小民」,這個字也可以用來形容「拙劣」
unskilled。此處用的這個原文字和 10:10 的言語「粗俗
SG 1848」使用不同的原文字。
◎ 11:6 保羅可能是指他在哥林多傳道時並未運用希臘哲學家辯論時的演說技巧,也沒有
引經據典及使用動人的辭令。
●「知識」:SG 1108,「(所知的內容) 知識」,特別指基督徒的「知識」。
◎哥林多信徒在保羅帶領之下歸向了基督,如同童貞女許配了丈夫,他們便應貞潔、純一
,好在主再來時可以將自己呈獻予祂 11:2 。然而正如昔日夏娃受了蛇(撒但的化身)
的欺騙,哥林多有些信徒也輕易受一些假使徒 11:13 的迷惑 11:3 ,有撇棄福音真道,
離開主的傾向 11:4 ,難怪保羅為神的緣故起憤恨 11:2 。
◎這世間的風俗與觀點,很容易滲透進入福音之中。此處保羅的對手就是把希臘世界的習
慣觀點:演講與修辭能力、榮耀與權柄,滲透進入福音之中。教會的成員本來就活在那
個文化之下,很容易就被滲透,並且扭轉對使徒的看法。以致保羅要稱他們是接受另一
個耶穌、另一個聖靈、另一個福音。今日的「成功神學」,其實也是把資本主義的風俗
與觀點納入教導之中,自然也容易讓生活於資本主義環境下的人接受,但我們注意到這
是「另一套信仰」嗎? |