二、對鰥夫與寡婦的意見:可以保持現狀最好,但是如果沒有控制性慾,不如結婚較好。 7:8-9
●「沒有嫁娶的」:SG 22,「未結婚的」、「不在婚姻中的」(也可能是配偶去世或離婚),原文
型態是陽性複數,是指「男人」。此處與「寡婦」相對,很可能保羅的意思就是指
妻子去世的鰥夫,而不是未婚的年輕男性。
●「常像」我就好:SG 3306,「停留」、「維持原狀」,意思是「繼續保持沒有婚姻的狀態」。
●「禁止」:SG 1467,指「控制自己」,聖經中僅出現於 林前 7:9 9:25 ,此處為「現在式」。
●「禁止不住」:SG 3756+SG 1467,「不控制自己」,而非「不能控制自己」。因此很可能是教會
中的鰥夫與寡婦已經犯了淫亂的罪。
●「慾火攻心」:SG 4448,原意是「被火焚燒」。可以翻譯為「慾火焚身」,或者是「因犯淫亂罪而
被地獄之火刑罰」。但因為這信是寫給基督徒,因此翻譯為「慾火焚身」比較合適。
●「為妙」:SG 2909,「更好的」、「更有利的」。
◎保羅的意思是鰥夫或寡婦如果要再婚,會遭遇各種社會性的麻煩(繼承、家族接納、事奉分心等等)
,所以能保持不在婚姻之內的狀況不錯。但如果這樣會遇到淫亂的誘惑,那不如還是透過良好的婚姻
關係來避免淫亂的誘惑。 |